خبر

یک پنجم قربانیان کرونا سوریه ای یا آسوری هستند

در روزهای اخیر بحث های فراوانی درباره کمبود آگاهی درباره ویروس کرونا در میان خارجی تباران ساکن سوئد در محافل خبری به وجود آمده است و بسیاری از فعالان و کارشناسان عدم دسترسی به اطلاعات پیشگیرانه درباره ویروس کرونا را یکی از عوامل مهم در گسترش این بیماری در میان مهاجران دانسته اند.

در اوایل شیوع ویروس کرونا در استکهلم و زمانی که تعداد قربانیان این ویروس تنها ۱۵ نفر بود، یکی از اعضای انجمن پزشکان سوئدی سومالیایی افشا کرد که ۶ تن از این ۱۵ قربانی در استکهلم دارای پیشینه سومالیایی هستند و نبود اطلاعات کافی به زبان سومالیایی را یکی از عوامل مهم در به وجود آمدن چنین فاجعه ای عنوان کرد. کمی بعد چندین نهاد دولتی و همینطور انجمن و گروه های داوطلب در سراسر کشور تلاش کردند تا اطلاعات مربوط به اپیدمی کرونا، آخرین اخبار و نکات بهداشتی را فورا به زبان های دیگر مانند فارسی، عربی، سومالیایی و انگلیسی ترجمه کرده و در اختیار عموم قرار دهند. اما به نظر میرسد که این تلاش ها یا به اندازه کافی موثر نبوده اند یا حکم نوشدارو بعد از مرگ سهراب را داشته اند.

نوری شینو روزنامه نگار، نویسنده و موسس سازمان A Demand For Action در مقاله ای که اخیرا در نشریه SvD منتشر کرده است از آمار فاجعه آمیزی رونمایی کرده است که به قول خودش مانند “خنجری به قلب های ما” فرو می نشیند. او مدعی شده است که ۴۳ نفر از کسانی که تا ۴ آپریل در استکهلم به دلیل ابتلا به ویروس کرونا جان سپردند اصالتا سوریه ای و یا آسوری بوده اند و می نویسد:”این آمار یک پنجم کل قربانیان است؛ من برخی از آنها را از طریق فرزندان شان یا آشنایان شان میشناختم؛ جوان ترین آنها ۵۶ ساله بود و پیرترین شان ۸۹ ساله”.

نوری در ادامه مقاله فوق العاده تاثیرگذارش سعی میکند تا احساسات درونی خود و اطرافیانش را دقیق و شفاف وصف کند و ابعاد مختلفی از آنچه این روزها در میان اعضای جامعه مهاجران میگذرد را به خوبی واکاوی و تشریح کند. او در بخشی از این مقاله مینویسد که از طریق یکی از اقوام خود که در زمینه خاکسپاری بیست سال سابقه کار دارد متوجه عمق فاجعه و آمار تقریبی قربانیان سوری و آسوری در استکهلم شده است.

کارشناسان معتقدند که  علت آمار بالای قربانیان کرونا در مناطقی از استکهلم که خارجی تباران بیشتری را در خود جای داده اند، هم میتواند در کمبود آگاهی و عدم دسترسی به اطلاعات به زبان مادری ریشه داشته باشد و هم میتواند متاثر از فرهنگ و سبک زندگی، به خصوص بزرگتر بودن تعداد اعضای خانواده در زیر یک سقف و دورهمی های مرتب و تجمعات و تشریفات با حضور چند ده و حتی چند صد نفر باشد. اخیرا مدیران دولتی در استان استکهلم تصمیم گرفته اند که علاوه بر گسترش اخبار و اطلاعات به زبان های گوناگون، این امکان را فراهم کنند که افراد در معرض آسیب بتوانند برای مدتی موقتا تنها و به دور از خانواده خود زندگی کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا